Научный сотрудник Оренбургской духовной семинарии, доцент кафедры филологических дисциплин, Л.Е. Ильина приняла участие в XVII научных чтениях «Классическая филология в контексте мировой культуры», посвящённых 270-летию Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова, которые проходили 6-7 декабря на кафедре классической филологии филологического факультета МГУ. В конференции принимали участие ведущие лингвисты-антиковеды и преподаватели классических языков российских вузов.
В конференции были представлены доклады А. И.Солопова (МГУ, МДА) «Quinquaginta quattuor lustris gloriose peractis. К 270-летию Московского университета и кафедры классической филологии», А. В.Подосинова (МГУ, ИВИ РАН) «Концепт «севера» в античной литературе», И. Р. Гимадеева (МГУ, МФТИ) «К истории фалернского вина»,
Т.Л.Александровой (ИМЛИ РАН) «Становление легенды о мц. Агнес Римской в IV–VI вв.», Н. А. Ганиной (МГУ) ««Famosa auctorum uolumina». Ссылки на античные авторитеты в традиции жития св. вмц. Екатерины» и др.
Л.Е. Ильина представила доклад «Основы перевода в курсе древних языков православной семинарии» в котором были обобщены особенности обучения переводу в процессе преподавания древних (мертвых) языков: отсутствие коммуникативной направленности обучения, преобладание однонаправленного перевода (например, чаще осуществляется перевод с латыни на русский, чем наоборот), непроходящая актуальность поиска смыслов, т.е. необходимость формирования у студентов семинарии умения прочитать и осмыслить древние тексты, несмотря на наличие переводов, выполненных ранее.
_______________________________________
Пресс-служба ОренДС